Aufrufe
vor 1 Jahr

Dezember 2015 airberlin magazin - Wer nicht wedeln kann, sollte gleich daheim bleiben

  • Text
  • Airberlin
  • Berlin
  • Hutter
  • Topbonus
  • Oneworld
  • Flights
  • Airlines

Das Team ROM Unsere

Das Team ROM Unsere Flugbegleiter teilen ihre Tipps / Our crew’s top tips 37 „Temperament, Kultur und aufregendes Essen“ – das ist Rom für Sandra Bartl (40). Die airberlin Flugbegleiterin hat sich so sehr in die italienische Hauptstadt verliebt, dass sie seit ihrem Besuch dort sogar Tintenfisch isst. “Culture, exuberance and exciting food,” is how Sandra Bartl (40) sums up Rome. The airberlin cabin crew member was so bowled over by the Italian capital, it prompted her to try new things, even tucking into squid for the first time. DIE SIXTINISCHE KAPELLE ÜBERBLICKEN Von der großen Treppe am Piazza del Popolo aus hat man aus einen wunderbar weiten Blick. Gleich dahinter liegt der Park Villa Borghese, eine Ruheinsel inmitten des städtischen Trubels. LOOK AT The extensive views from the steps of Piazza del Popolo. In the other direction, Villa Borghese’s park provides a peaceful oasis in the heart of the city’s hustle and bustle. ENTDECKEN Die Sixtinische Kapelle ist nach wie vor ein Muss. Eine Führung hier lohnt sich: Die versteckten Botschaften in Michelangelos Gemälden, mit denen dieser den Papst kritisierte, würden einem sonst womöglich entgehen. DISCOVER The Sistine Chapel. My tip is to take a guided tour. Otherwise you might miss the messages Michelangelo concealed in his paintings to criticise the Pope. MITBRINGEN Mit den handgemachten Nudeln aus der Pasta Fresca MEA kann man sich ein kulinarisches Stück Rom mit nach Hause nehmen. TAKE HOME A real taste of the culinary hotspot that is Rome by getting some hand-made pasta at Pasta Fresca MEA. 3 Piazza Testaccio PROBIEREN Die Paccheri-Pasta mit Tintenfisch und Meeräsche im Restaurant Santa Lucia überzeugt selbst diejenigen, die sonst keinen Tintenfisch mögen. PIAZZA DEL POPOLO TRY The paccheri pasta with squid and mullet at the Santa Lucia restaurant. It will even win over diners who don’t like squid. Largo Febo 12 UNBEDINGT Zeit einplanen: Wer am Tiber-Ufer entlangspaziert, statt die Metro zu nehmen, entdeckt dort die efeubehangene Via Giulia, eine alte Renaissancestraße, die so romantisch wie geradlinig ist. DEFINITELY Allow plenty of time. Visitors who walk along the River Tiber instead of taking the metro will discover Renaissance street Via Giulia, which is ideal for a romantic stroll. SPAREN Da die Sixtinische Kapelle ein Muss ist, heißt das zum Teil leider vier Stunden anstehen. Mit dem Rom City Pass zieht man an den langen Schlangen vorbei und der Eintritt ist inklusive. SAVE The popularity of the Sistine Chapel means you might have to queue for up to four hours to get inside. Save time and money with the Rome City Pass, which lets you jump to the front of the line plus offers free entry. turbopass.com VIA GIULIA ALAMY

airberlin Publikationen

November 2015 airberlin magazin - Halb Haiti folgte meinem Vater nach Miami
Oktober 2015 airberlin magazin - Mal kurz zum Mond
September 2015 airberlin magazin - Ich bin ein Berliner
August 2015 airberlin magazin - Elyas M’Barek
Mai 2015 - airberlin magazin Cosma Shiva Hagen
April 2015 - airberlin magazin - Vielfältiges Curaçao

airberlin Newsletter

Melden Sie sich jetzt für den kostenlosen airberlin Newsletter an und erhalten Sie aktuelle Angebote und Informationen direkt per E-Mail.

Jetzt anmelden und bis zu 20 € sparen

Ansprechpartner

Verlag & Anzeigenmarketing:
Ink
Blackburn House,
Blackburn Road,
NW6 1RZ London
UK

Anzeigenleitung:
Viktoria Hof
+44 [0] 20 76 25 0759
viktoria.hof@ink-global.com
 

Redaktion:
airberlin-redaktion@ink-global.com

airberlin stellt sich vor


Als Deutschlands zweitgrößte Airline ist airberlin weltweit unterwegs und bietet ihren Fluggästen ein dichtes Streckennetz, ein erstklassiges Produkt und eine der jüngsten Flotten Europas.